Loading…
Academic Journal
ТРАНСОНИМИЗАЦИЯ АНТРОПОНИМА В ЛИНГВОИМАГОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Lyudmila Ivanova
Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 10, Iss 2, Pp 41-56 (2022)
Saved in:
Title | ТРАНСОНИМИЗАЦИЯ АНТРОПОНИМА В ЛИНГВОИМАГОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ |
---|---|
Authors | Lyudmila Ivanova |
Publication Year |
2022
|
Source |
Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 10, Iss 2, Pp 41-56 (2022)
|
Description |
Статья посвящена анализу путей перехода антропонимов в этнонимы. Необходимое промежуточное звено данного процесса – коннотонимизация и символизация. Материалом для анализа послужил «Словарь коннотативных собственных имен» Е.С. Отина. По нашим данным, этнонимами стали русский Иван (Иванов, Иван Иванович, Иванов – Петров – Сидоров), английские Джон (Джон Буль), немецкие герман, фриц, в жаргонах – Карапет, Мамай, Мамед, Осман, Хачик. Жаргонные этнонимы сформировались сравнительно недавно, то есть определенную роль играет хронологический фактор. Последний очень важен и для немецких этнонимов: герман функционировал во время Первой мировой войны, фриц — во Второй мировой войне. Все этнонимы подверглись морфологическому, в определенной степени – графическому освоению. Особенно ярко графическая неопределенность проявляется в жаргонных этнонимах: поскольку жаргон функционирует преимущественно в устной форме, единообразие в написании сохранить трудно. Изучение процесса этнонимизации в соединении с процессом стереотипизации и символизации представляет несомненный научный интерес в сфере лингвоимагологии, лингвокультурологии, этнопсихолингвистики, а также лексикологии.
|
Document Type |
article
|
Language |
Russian
|
Publisher Information |
Iranian Association of Russian Language and Literature, 2022.
|
Subject Terms | |